¡Lee lo que quieras, pero lee! | Campaña de la Biblioteca Nacional & el Ministerio de Cultura de Colombia





● Como una iniciativa para ampliar el concepto de lectura y promover los hábitos alrededor de ella, la Biblioteca Nacional de Colombia y el Ministerio de Cultura desarrollan, durante el segundo semestre de este año, la campaña “Lee lo que quieras, pero lee”.

● Con diferentes mensajes en los medios, la comunicación y un énfasis especial en la implementación de una estrategia digital en las redes sociales promocionará la campaña de lectura y promoverá diversos contenidos para leer en cualquier lugar y en diferentes medios.

● “Lee lo que quieras, pero lee” está especialmente dirigido a los jóvenes, que están más relacionados con los nuevos hábitos de lectura y aprovechan los diferentes medios y plataformas que ofrecen la era digital: desde un teléfono inteligente hasta una tableta; desde la lectura de contenido en redes sociales hasta libros y revistas electrónicas.



Abierto el Archivo de Gabriel García Márquez en el Harry Ransom Center de la Universidad de Texas en Austin, Estados Unidos



Imagen de Zamir Bermeo

El archivo del escritor y periodista colombiano Gabriel García Márquez fue adquirido por el Harry Ransom Center en el año 2014. Aquí se muestran artículos seleccionados del archivo que incluyen correspondencia, manuscritos anotados y notas con respecto a tres obras de ficción, y una grabación de audio del discurso de agradecimiento que dio García Márquez cuando aceptó el Premio Nobel de Literatura en 1982.

El archivo de García Márquez incluye manuscritos originales de diez libros suyos, la mayoría de los cuales están en español; más de 2.000 piezas de correspondencia; borradores de su discurso de agradecimiento para el Premio Nobel en 1982; más de 40 álbumes de fotos documentando todos los aspectos de su vida durante casi nueve décadas; las máquinas de escribir Smith Corona y los ordenadores en los cuales escribió algunas de las obras más queridas del siglo veinte; y álbumes de recortes de periódicos de América Latina y de todo el mundo que documentan meticulosamente su carrera como escritor. | Harry Ransom Center


Videoteca “Tinta Chida”: García Márquez, Talese, Auster, Lynch, Bradbury, Vonnegut, Cortázar, Rulfo, et al. | Tinta Chida





Usa estos videos como pequeños shots de inspiración: inyéctate una cuando empieces tu jornada de escritor y verás como algo se te remueve, te reconectas con tu objetivo: con el yo que quieres ser. Será como tener a tu propio entrenado de box en tu esquina recordándote: “vamos, muchachos, tu puedes, tu tienes la magia, ve y pártele la madre y reclama lo que es tuyo: el cinturón de campeón y el lugar que quieres ocupar en el mundo”. Después del shot visual, sentirás como la dulce droga corre por tus venas y te da un subidón de memoria e inspiración que te pondrá en un estado chido para empezar a teclear [...]. 

La idea es que esté compendio siga creciendo, así que lo actualizaremos tan pronto encuentre nuevo material. Por eso, si tienen algunos videos chidos bajo la manga, no sean culeis y pégenlos aquí en los comentarios para que todos tengamos acceso a esta videoteca inspiracional y práctica. | Tinta Chida



CFP: Hispanic Journal Número Especial sobre Poesía Latinoamericana | Indiana University of Pennsylvania, EE.UU.



Ilustración: Uday.G.Mohite


Fecha límite para propuestas: 1 de diciembre de 2017

Los editores de Hispanic Journal invitan a enviar artículos originales para un número especial dedicado a la poesía latinoamericana. Cada contribución deberá analizar la obra de un poeta, una corriente poética o un movimiento poético que haya sido relevante pero que no haya tenido la atención crítica debida, con el fin de llamar la atención sobre el mismo.  

Se aceptan propuestas de un máximo de 500 palabras donde se explique el tema central del artículo así como el acercamiento crítico. La propuesta debe incluir una bibliografía preliminar. Las propuestas se pueden escribir en español o en inglés.  La fecha límite para el envío de propuestas será el 1 de diciembre de 2017, y las que resulten aceptadas tendrán hasta el 1 de mayo de 2018 para enviar el artículo completo.  El artículo debe seguir las normas generales de Hispanic Journal.

Las propuestas se deben enviar a:  Vicente Gomis-Izquierdo, editor [owner-hispanic-journal@iup.edu], o Rogelio Guedea, editor invitado [rguedea@hotmail.com].


CFP: III Congreso Internacional “El Caribe en sus Literaturas & Culturas” | Universidad Nacional de Córdoba, Argentina



Roger Ballen/Beautiful Bizarre


Fecha límite para propuestas [prórroga]: 15 de diciembre de 2017

El III Congreso Internacional “El Caribe en sus Literaturas y Culturas” se propone continuar el debate iniciado en los encuentros anteriores y profundizar el estudio de las literaturas, culturas y manifestaciones artísticas del Caribe en toda su complejidad. Con este objetivo se realizarán conferencias y mesas plenarias, simposios, presentaciones libros y otras actividades paralelas. El Congreso se estructura en torno a una serie de Simposios, a cargo de un/a coordinador/a, con ejes temáticos específicos de modo de ahondar en problemáticas particulares y generar un diálogo más fructífero. Cada participante podrá elegir un Simposio –cuya duración abarcará, según el caso, entre dos y tres días– y participará en todas sus sesiones con el fin de darle continuidad y profundidad al debate. Los trabajos se presentarán en español, portugués, francés e inglés.

Simposios • Hojas de ruta para pensar-escribir el Caribe • La ciudad en las islas: los imaginarios urbanos y el espacio insular • El Caribe en sus desvíos • Diálogos del arte y la literatura en la Cuba post-noventa • Poéticas del Caribe • Del Barroco al Neobarroco • Narrativas cubanas de los 90 • Centroamérica y el Caribe: diálogos [im]posibles • Lecturas/escrituras del fin de siglo • Revolución e Imaginarios Centroamericanos.

Fechas del evento: 5 al 7 de abril de 2018


2018 Summer Seminars Institute for Critical Social Inquiry —ICSI | The New School for Social Research, New York





Applications are due: December 15, 2017

Founded and directed by Ann Laura Stoler, the Institute for Critical Social Inquiry —ICSI at the New School for Social Research offers advanced graduate students and faculty from around the world the opportunity to participate in a weeklong fellowship, during which they work closely with eminent scholars who have shaped how we think today. 

The Institute for Critical Social Inquiry (ICSI) at the New School for Social Research is pleased to announce that we are now accepting applications for our 2018 Summer Seminars [June 10-16, 2018]. Advanced graduate students and faculty are eligible to apply. Applications are due December 15, 2017. International scholars, especially those in the Global South, are encouraged to apply; scholarships and travel grants are available

ICSI offers advanced graduate students and faculty from around the world the opportunity to spend a week at the New School’s campus in Greenwich Village, working closely with some of the most distinguished thinkers shaping the course of contemporary social inquiry. The Institute is founded on the premise that responding to current and emergent problems requires developing our collective capacities to formulate new and better questions, rather than relying on the application of all too familiar ready-made theories. Our themes are mobile and responsive, joining conceptual labor with pressing political concerns in our times, in an effort to understand and act upon better that which is emergent on our collective horizons. The Institute offers a unique and intensive opportunity for fellows to pursue this charge in one of the three week-long seminars designed to cultivate styles of thinking and conceptual vocabularies that address the disparate sites and unequal conditions in which we live. 



H-Nahuatl Network: Red de Estudios en Náhuatl & Cultura Nahua | H-Net ~ Humanities & Social Sciences Online



The Florentine Codex: Nahuatl words transcribed for the Spanish court. [Image from Wikimedia.]


La misión de la Red H-Náhuatl es proporcionar un medio sencillo donde los estudiosos interesados en estudiar la cultura nahua o el náhuatl [el idioma Azteca] puedan comunicarse con otros. La red aceptará publicaciones en inglés, español, náhuatl y francés. Históricamente, la red ha abordado cuestiones relevantes para entender los matices del náhuatl, la gramática y la estructura del lenguaje. También sirve como un lugar donde el público en general puede consultar sobre temas específicos de los nahuas. Por último, proporciona un foro en el que los académicos pueden anunciar sus planes de investigación y buscar ayuda de otros en el campo.



Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales: 400.000 Partituras Clásicas & 46.000 Grabaciones Gratuitas | Project Petrucci LLC #fonoteca





IMSLP significa International Music Score Library Project y se inició en 2006. El logotipo en la página principal es una letra mayúscula A; se tomó desde el comienzo del primer libro impreso de música, Harmonice Musices Odhecaton, publicado en Venecia en 1501 por Ottaviano Petrucci. La Biblioteca de Música IMSLP es actualmente propiedad y está dirigida por Project Petrucci LLC.



“Gabo entre Bibliotecas” Repositorio Digital Gabriel García Márquez | Biblioteca Luis Ángel Arango [Bogotá] & Biblioteca Vasconcelos [Ciudad de México]



Imagen de Iván M. Delvasto


Dos de las más grandes bibliotecas públicas de Latinoamérica, la Biblioteca Luis Ángel Arango [Bogotá] y la Biblioteca Vasconcelos [Ciudad de México] se unen para celebrar la obra de Gabriel García Márquez, en el primer aniversario de su fallecimiento. Y lo hacen, más allá del programa de actividades, con la voz de sus lectores, que evocan, testimonian y agradecen al autor los textos que, en muy distintos momentos de su vida, tuvieron la dicha de leer. 

Además, ambas bibliotecas ponen a tu disposición una amplia selección de documentos [video y texto]: películas basadas en sus obras, entrevistas, documentales, la música que Gabo amaba o que su obra inspiró, discursos, etcétera. El universo de García Márquez al alcance de un clik, es la Gaboteca Virtual.



“Fondos abiertos de autores colombianos”: León de Greiff [1895-1976] & Marco Palacios [1944] | Biblioteca Virtual del Banco de la República




Del acceso privado al acceso público. Fondos abiertos de autores colombianos en la Biblioteca Virtual del Banco de la República 

“Fondos abiertos de autores colombianos” es un espacio digital para la divulgación del trabajo intelectual de escritores, poetas, investigadores, artistas y científicos sociales, así como de otros representantes del pensamiento colombiano. En esta primera etapa del proyecto se ha puesto a disposición de los usuarios de Internet la obra del poeta León De Greiff y el historiador Marco Palacios. Se da acceso a sus libros en versión digital, a la bibliografía sobre los autores disponible en las colecciones de la Red de Bibliotecas del Banco de la República, a notas biográficas, a galería de imágenes y, en el caso de De Greiff, a una cronología interactiva que repasa hechos destacados de su trayectoria.  

En el campo literario no hay un autor contemporáneo cuya obra completa esté con acceso gratuito en la red y con este inicio se pretende invitar, o mejor, antojar a otros autores a poner en dominio público sus obras.  Este proyecto tiene el potencial de ser pionero en su género y así fue concebido: un repositorio de acceso abierto y gratuito de obras de escritores, académicos e intelectuales contemporáneos altamente reconocidos. No es casual que se haya empezado por Palacios y De Greiff. Son autores canónicos en las dos líneas más fuertes de BLAA y su red: las ciencias sociales y la literatura. 


Biblioteca Básica de Cultura Colombiana: Candelario Obeso, Fernando González, Rafael Pombo, Soledad Acosta de Samper, Jorge Isaacs, Julio Flórez, et al. | Biblioteca Nacional de Colombia & Ministerio de Cultura





Desde sus comienzos, las bibliotecas básicas y las bibliotecas populares colombianas han intentado reunir, quizás caprichosamente, quizás concienzudamente, lo más selecto del pensamiento y la cultura que se ha producido en Colombia desde los inicios de nuestra historia. Han sido empresas ambiciosas que en esos intentos de recopilar las “joyas” de lo nuestro, en últimas han logrado proponer diversas maneras de interpretar nuestra identidad como Nación.



Ahora, inspirados en todas las bibliotecas básicas y populares de nuestra tradición, queremos entregarle a nuestra nación una biblioteca digital que reunirá lo más representativo de la cultura colombiana en diversas áreas temáticas, los textos que expresan más cabalmente el alma de un país. Y me permito, contraviniendo el espíritu académico imperante, traer a colación una definición del poeta José María Micó que expresa cabalmente nuestro criterio de canon:  “El canon literario no recoge la uniformidad, sino la singularidad y la diferencia. La tradición literaria no es una exposición de modelos, sino una reunión de excepciones, anomalías y extravagancias. Son clásicos porque son de otra clase”. | El Mundo



“Classics Alive!” con K. Vonnegut, E. Brontë, T. Mann, F.Scott Fitzgerald, et al. | Reseñas Ilustradas por Edmund Osterman /Textos de R.J. White | The City Desk















“I want my words to survive translation.” Kazuo Ishiguro, Premio Nobel de Literatura 2017 #NobelPrize






I want my words to survive translation.




“As a writer, I'm more interested in what people tell
themselves happened rather than what actually happened.”




“Memory is quite central for me. Part of it is that I like
the actual texture of writing through memory.”

Fotografía de Andrew Testa/The New York Times


“La Biblioteca de Babel” de J.L. Borges: Versiones Ilustradas, 3D e Interactivas por É. Desmazières, A. Warren, A. DeWraff, Rice+Lipka, J. Zawinski, J. Basile & R. Anadol



“La Biblioteca de Babel” ilustrada por Érik Desmazières [1997] | Warnock Fine Arts



Versiones 3D de “La Biblioteca de Babel” por Alex Warren [2011] | AW Architecture


“El universo (que otros llaman la Biblioteca) se compone de un número indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con vastos pozos de ventilación en el medio, cercados por barandas bajísimas. Desde cualquier hexágono se ven los pisos inferiores y superiores: interminablemente. La distribución de las galerías es invariable. Veinte anaqueles, a cinco largos anaqueles por lado, cubren todos los lados menos dos; su altura, que es la de los pisos, excede apenas la de un bibliotecario normal. Una de las caras libres da a un angosto zaguán, que desemboca en otra galería, idéntica a la primera y a todas. A izquierda y a derecha del zaguán hay dos gabinetes minúsculos. Uno permite dormir de pie; otro, satisfacer las necesidades finales. Por ahí pasa la escalera espiral, que se abisma y se eleva hacia lo remoto. En el zaguán hay un espejo, que fielmente duplica las apariencias. Los hombres suelen inferir de ese espejo que la Biblioteca no es infinita (si lo fuera realmente ¿a qué esa duplicación ilusoria?); yo prefiero soñar que las superficies bruñidas figuran y prometen el infinito... La luz procede de unas frutas esféricas que llevan el nombre de lámparas. Hay dos en cada hexágono: transversales. La luz que emiten es insuficiente, incesante”.
—J.L. Borges, La biblioteca de Babel [1941]



“La Biblioteca de Babel” ilustrada por Andrew DeGraff [2015] | Andrew DeWraff



Serie “La Biblioteca de Babel” curada por Kate & Andrew Bernheimer.
Ilustraciones de Rice+Lipka Architects [2013] | Fairy Tale Architecture/Places Journal


[...] Básteme, por ahora, repetir el dictamen clásico: La Biblioteca es una esfera cuyo centro cabal es cualquier hexágono, cuya circunferencia es inaccesible. A cada uno de los muros de cada hexágono corresponden cinco anaqueles; cada anaquel encierra treinta y dos libros de formato uniforme; cada libro es de cuatrocientas diez páginas; cada página, de cuarenta renglones; cada renglón, de unas ochenta letras de color negro. También hay letras en el dorso de cada libro; esas letras no indican o prefiguran lo que dirán las páginas. Sé que esa inconexión, alguna vez, pareció misteriosa. Antes de resumir la solución (cuyo descubrimiento, a pesar de sus trágicas proyecciones, es quizá el hecho capital de la historia) quiero rememorar algunos axiomas.



Versiones 3D de “La Biblioteca de Babel” por Jamie Zawinski [2016] | Open Culture



Versión interactiva de “La Biblioteca de Babel” de Jonathan Basile [2015] | Library of Babel


“Hace quinientos años, el jefe de un hexágono superior dio con un libro tan confuso como los otros, pero que tenía casi dos hojas de líneas homogéneas. Mostró su hallazgo a un descifrador ambulante, que le dijo que estaban redactadas en portugués; otros le dijeron que en yiddish. Antes de un siglo pudo establecerse el idioma: un dialecto samoyedo-lituano del guaraní, con inflexiones de árabe clásico. También se descifró el contenido: nociones de análisis combinatorio, ilustradas por ejemplos de variaciones con repetición ilimitada. Esos ejemplos permitieron que un bibliotecario de genio descubriera la ley fundamental de la Biblioteca. Este pensador observó que todos los libros, por diversos que sean, constan de elementos iguales: el espacio, el punto, la coma, las veintidós letras del alfabeto. También alegó un hecho que todos los viajeros han confirmado: No hay en la vasta Biblioteca, dos libros idénticos.
—J.L. Borges, “La biblioteca de Babel” [1941]






Exhibición interactiva “Archive Dreaming” de Refik Anadol [2017] | Archive Dreaming